English to English: 'translating' a cultural divide
What does “to gauge” mean?
Read this article from The Guardian and try to find out more about cultural differences between English and American. It’s always time to learn something!
Since its last May, the Guardian’s English to English Tumblr project has explored hundreds of topics that great confusion (or, at the very least, a bit of ) to people reading from different locations around the globe.
The project was launched by journalists in our US office after we found ourselves constantly defending ‘Americanisms’ in story . We’d come to learn that an ‘Americanism’ was a descriptor that, yes, included how we phrased and spelled things, but also would come to how we devoted coverage to celebrities, holidays, music and foods.
to cause (v) to make something happen
head-scratching (n) to think hard about something
thread (n) an idea or a feature that is part of something greater
vague (adj) not clear in a person’s mind
to gauge (v) to make a judgement about something, especially people’s feelings or attitudes
Speak about this topic Choose and Skype our teacher! First conversation is free!